Difference between revisions of "Wiring/de"

From Aero Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Stecken Sie niemals einen Stecker zur Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen oder Sie riskieren die Einheit zu beschädigen!")
 
(119 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
Das Spirit kann als unabhängiger Kreisel, zur Stabilisierung und als Rettungsystem angeschlossen werden. Die Verkabelung der Einheit hängt vom eingesetzten Empfänger ab.
 
Das Spirit kann als unabhängiger Kreisel, zur Stabilisierung und als Rettungsystem angeschlossen werden. Die Verkabelung der Einheit hängt vom eingesetzten Empfänger ab.
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Quote|
'''ACHTUNG'''<br />
+
'''Das Spirit ist auf 1520μs Servo neutraler Impuls und 50 Hz Frequenz vorprogrammiert – bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Servo- Parameter, wie vom Servohersteller spezifiziert, ausgewählt haben.'''
Das Spirit ist auf 1520μs Servo neutraler Impuls und 50 Hz Frequenz vorprogrammiert – bitte
+
}}
vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Servo- Parameter, wie vom Servohersteller spezifiziert,
+
ausgewählt haben.
+
</div>
+
  
  
Line 16: Line 13:
  
  
'''Stecken Sie niemals einen Stecker zur Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL
+
'''Stecken Sie niemals einen Stecker zur Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen oder Sie riskieren die Einheit zu beschädigen!'''
Schnittstellen oder Sie riskieren die Einheit zu beschädigen!'''
+
  
  
== GYRO ==
+
== STABILISIERUNG ==
  
R/C models can take advantage of the full capabilities of the Spirit unit. The Spirit will stabilize the model on all axes and also make it less affected by wind or other unfavorable conditions.
+
Die R/C-Modelle können alle Eigenschaften und Möglichkeiten der Spirit-Einheit nutzen.
When properly set up, flight characteristics should be more stable which will give you the confidence to carry out even the most challenging maneuvers.
+
Das Spirit wird das Modell in allen Achsen stabilisieren und weniger windanfällig machen. Bei richtigem Setup sollten die
 
+
Flugeigenschaften stabiler sein, was Ihnen das Vertrauen gibt, auch die herausforderndsten
Neverthless you can also completely disable the unit' operation so that the control will be same as without the system. Then it can be anytime re-enabled during the flight.
+
Manöver auszuführen.
  
 +
Nichtsdestotrotz können Sie die Stabilisierung auch vollständig deaktivieren, so dass die Steuerung gleich ist wie ohne das System. Dann kann es jederzeit wieder während Des Fluges aktiviert werden.
  
 +
{| style="color:black; background-color:Lavender;width:75%;"
 +
|<span style="color:red">'''μSpirit'''</span>
 +
|-
 +
|''CH1'' – 1tes Querruder / Elevonservo
 +
|-
 +
|''CH2'' – Höhenruderservo
 +
|-
 +
|''CH3'' – 2tes Querruder / Elevonservo
 +
|-
 +
|''CH4'' – Seitenruderservo
 +
|}
 +
<p></p>
 
{| style="color:black; background-color:Lavender; width:75%;"
 
{| style="color:black; background-color:Lavender; width:75%;"
 
|<span style="color:red">'''Spirit'''</span>
 
|<span style="color:red">'''Spirit'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – 1st Aileron / Elevon servo
+
|''CH1'' – 1tes Querruder / Elevonservo
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Höhenruderservo
 
|-
 
|-
|''CH3'' – 2nd Aileron / Elevon servo
+
|''CH3'' – 2tes Querruder / Elevonservo
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo
+
|''CH4'' – Seitenruderservo
 
|}
 
|}
 
+
<p></p>
 
+
 
{| style="color:black; background-color:Lavender; width:75%;"
 
{| style="color:black; background-color:Lavender; width:75%;"
 
|<span style="color:red">'''Spirit Pro'''</span>
 
|<span style="color:red">'''Spirit Pro'''</span>
 
|-
 
|-
|''CH1'' – 1st Aileron / Elevon servo
+
|''CH1'' – 1tes Querruder / Elevon servo
 
|-
 
|-
|''CH2'' – Elevator servo
+
|''CH2'' – Höhenruderservo
 
|-
 
|-
|''CH3'' – 2nd Aileron / Elevon servo
+
|''CH3'' – 2tes Querruder / Elevonservo
 
|-
 
|-
|''CH4'' – Rudder servo
+
|''CH4'' – Seitenruderservo
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 56: Line 64:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|''CH0'' – Auxiliary (optional) servo
+
|''CH0'' – AUX (optionales Servo)
 
|}
 
|}
  
  
'''NOTE'''<br />
+
{{Info|[[File:info.png|18px]]
Flying wing (Delta) models should use only CH1 and CH3 servo outputs.
+
Bei Nürflüger (Deltas) sollten nur die Ausgänge CH1 und CH3 verwendet werden.
 +
}}
  
 +
== ANSCHLUSS EINES STANDARDEMPFÄNGERS (PWM) ==
  
== CONNECTION OF STANDARD RECEIVER (PWM) ==
+
[[File:MPWM.png|400px|center]]
 +
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>'' 
 +
- PWM Empfänger''
 +
</center>
  
 
[[File:pwms.png|class=halfwidth|center]]
 
[[File:pwms.png|class=halfwidth|center]]
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - PWM Empfänger''
 
</center>
 
</center>
  
Line 76: Line 91:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: PWM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - PWM Empfänger''
 
</center>
 
</center>
  
  
For standard receivers it is necessary to use two normal and one special cable. Three connectors from the special cable should be plugged into the receiver and the end of this cable to the unit.
+
Bei Standardempfängern ist es notwendig, zwei normale und ein spezielles Kabel zu benutzen. Drei
 +
Stecker des speziellen Kabels sollten am Empfänger eingesteckt werden und das Ende dieses
 +
Kabels in die Einheit.
  
The unit is powered by two cables from the receiver connected to AUX and RUD positions. The Throttle cable should be connected to the receiver as well.
+
Das Spirit wird von zwei Verbindungen an den Positionen AUX und RUD vom Receiver aus mit
 +
Strom versorgt. Der Gas-Kanal sollte direkt an den Empfänger angeschlossen werden.
  
The easiest way you can start connect RUD with Rudder output in the receiver. Then continue with AUX which should be connected to the Gyro Gain channel output. Next, connect the Aileron, Elevator and Pitch (Aileron 2) channels. If you are not sure whether you have the correct output or not, you can plug in one servo and power the unit to verify that your connection is correct.  This can be repeated for each servo.  The diagnostics tab is very helpful too.
+
The easiest way you can start is to connect RUD with Rudder output in the receiver. Then continue with AUX which should be connected to the Gyro Gain channel output. Next, connect the Aileron (AIL pin), Elevator (ELE pin) channels and optionally Flaps channel (PIT pin). If you are not sure whether you have the correct output or not, you can plug in one servo and power the unit to verify that your connection is correct.  This can be repeated for each servo.  The diagnostics tab is very helpful too.
  
<div style="background:Lavender">
+
{{Info|'''Spirit Pro'''<br />Die Spirit ermöglicht die Bankumschaltung über den siebten Kanal des Empfänger zu steuern. Verbinden Sie den Empfänger mit dem AUX2 Anschluss um die Bankumschaltung zu nutzen.
<div style="color:red">'''Spirit Pro'''</div>The unit is able to control Bank Switching by 7th channel of the receiver.
+
}}
Connect the cable to the AUX2 port and allow Bank Switching in the software.</div>
+
  
 +
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in die SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstelle!'''
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
 
  
  
 +
== ANSCHLUSS VON SPEKTRUM DSM2/X SATELLITEN ==
  
== CONNECTION OF SPEKTRUM DSM2/X SATELLITE ==
+
[[File:MSatellite.png|400px|center]]
 +
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>'' 
 +
- Empfänger Spektrum DSM2/X''
 +
</center>
  
  
Line 101: Line 124:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - Empfänger Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
Line 108: Line 131:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: Spektrum DSM2/X''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - Empfänger Spektrum DSM2/X''
 
</center>
 
</center>
  
  
Connection to a BEC is optional. If the model is powered by an external BEC, this must be connected to the RUD port. Also the power lead from the ESCs internal BEC must be disconnected.
+
Der BEC Anschluss ist optional. Wird das Modell durch ein externes BEC mit Strom versorgt, muss
 +
dieses am RUD-Anschluss erfolgen. Am ESC muss dann die Stromversorgung vom internen BEC
 +
getrennt werden.
  
<div style="background:Lavender">
+
{{Info|'''Spirit'''<br />Ein zweiter Satellit kann angeschlossen werden, aber dies kann nur über einen speziellen Adapter,
<div style="color:red">'''Spirit'''</div>A second satellite can be connected, but this can only be achieved via a special adapter connected to the RUD port. This adapter can be purchased separately. Before satellites can be used they must be bound to your transmitter, taking into account any failsafes that need to be set.
+
der an der RUD Schnittstelle angeschlossen ist, erreicht werden. Dieser Adapter kann separat
 +
gekauft werden. Bevor Satelliten verwendet werden können, müssen sie unter Berücksichtigung
 +
jeglicher Failsafes, die eingestellt werden müssen, mit Ihrem Sender verbunden werden.
  
To use both, two satellites and an external BEC, be sure to use a Y-harness made from large gauge wire to supply the high current that is needed.</div>
+
Um gleichzeitig zwei Satelliten und ein externen BEC zu nutzen, ist es erforderlich, einen
 +
entsprechenden Y-Kabelbaum zu benutzen, der die hohen Stromstärken aushalten kann.
 +
}}
 +
<p></p>
 +
{{Info|'''Spirit Pro'''<br />Das Spirit Pro ermöglicht das direkte verbinden von zwei Satelliten- Receivern. Wenn nur ein
 +
Satellit angeschlossen ist, muss er mit am primären Port angeschlossen werden.}}
  
  
<div style="background:Lavender">
+
Um die Satelliten zu verbinden, führen Sie einen Verbindungsstecker in die SYS Schnittstelle für
<div style="color:red">'''Spirit Pro'''</div>The Pro version allows you to connect two satellites directly to the unit. If you want to use only one satellite, you have to use the Primary connector.</div>
+
DSM2 Satelliten oder die ELE/PIT/AIL Schnittstelle für DSMX Satelliten. Das Einschalten des Spirits startet den Verbindungsprozess. Nach erfolgreicher Verbindung erlischt die STATUS LED am Spirit und die LED an den Satelliten geht an. Falls der zweite Satellit sich nicht verbindet, vertauschen Sie
 +
die Satelliten und wiederholen den Vorgang.
  
 +
'''Stellen Sie sicher, dass der Empfängertyp in der Software als Spektrum DSM2/X konfiguriert ist, sonst wird der Verbindungsprozess nicht funktionieren. Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!'''
  
To bind the satellites, insert a bind plug in the SYS port for DSM2 satellites or the ELE/PIT/AIL port for DSMX satellites. Power cycling the Spirit start the bind process. Once successfully bound, the STATUS LED will go out and the satellite LED will come on.
 
If the second satellite fails to bind, swap the satellites and repeat the bind process.
 
  
'''Be sure Receiver type in the software is configured to Spektrum DSM2/X or else binding process will not work. Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL positions.'''
 
  
 +
== ANSCHLUSS AN FUTABA S-BUS EMPFÄNGER ==
  
 +
[[File:MS-BUS.png|400px|center]]
  
== CONNECTION OF FUTABA S-BUS RECEIVER ==
+
<center>
 +
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>'' 
 +
- Empfänger Futaba S-BUS''
 +
</center>
  
  
Line 137: Line 173:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - Empfänger Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
Line 144: Line 180:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: Futaba S-BUS''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - Empfänger Futaba S-BUS''
 
</center>
 
</center>
  
  
<div style="background:Lavender">
+
{{Info|'''Spirit'''<br />Für den Betrieb des Empfängers über S-Bus muss ein spezieller BUS- Wechselrichter eingesetzt
<div style="color:red">'''Spirit'''</div>When using S-BUS it is necessary to use an inverter that replaces the cable between the receiver and the Spirit unit's RUD port. This inverter cable can be purchased separately.
+
werden, welches das normale Kabel zwischen Empfänger und dem RUD-Anschluss des Spirits
The inverter cable have to be connected in the way, that longer end is directed to the unit and shorter to the receiver.</div>
+
ersetzt. Dieses Kabel kann separat erworben werden. Das lange Ende des BUS-Wechselrichter muss
 +
an das Spirit, dass kürzere Ende an den Empfänger.}}
 +
<p></p>
 +
{{Info|'''Spirit Pro'''<br />Verbinden Sie den RUD-Anschluss des Spirits mit dem Empfänger. Sie können das normale
 +
Patchkabel verwenden, welches im Lieferumfang enthalten ist.}}
  
  
<div style="background:Lavender">
+
Der Anschluss an ein BEC ist optional. Für Modelle mit Standard-Servos wird empfohlen,
<div style="color:red">'''Spirit Pro'''</div>Connect the receiver with the unit by normal patch cable to the RUD port.
+
wegen des erhöhten Stromverbrauchs doppelte Stromversorgungskabel zu benutzen. Das
You can use cable that is included in the package.</div>
+
bedeutet, dass zum BUS- Wechselrichter ein zusätzliches Stromversorgungskabel an die AUX
 +
Position angeschlossen werden sollte.
  
 +
Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger
 +
anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als
 +
Gasausgang der Einheit benutzen.
  
Connection to a BEC is optional. For models with standard size servos it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the S-BUS cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
 
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in die SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstelle!'''
  
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
 
  
 +
== ANSCHLUSS EINES PPM EMPFÄNGERS ==
  
 +
[[File:MPPM.png|400px|center]]
  
== CONNECTION OF PPM RECEIVER ==
+
<center>
 +
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>'' 
 +
- Empfänger PPM''
 +
</center>
  
  
Line 173: Line 220:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: PPM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - Empfänger PPM''
 
</center>
 
</center>
  
Line 180: Line 227:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: PPM''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - Empfänger PPM''
 
</center>
 
</center>
  
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:info.png|18px]]
'''NOTE'''<br />Connection to a BEC is optional. For models with standard size servos it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
+
Der Anschluss an ein BEC ist optional. Für Modelle mit Standard-Servos wird empfohlen,
</div>
+
wegen des erhöhten Stromverbrauchs doppelte Stromversorgungskabel zu benutzen. Das
 +
bedeutet, dass zum BUS- Wechselrichter ein zusätzliches Stromversorgungskabel an die AUX
 +
Position angeschlossen werden sollte.
 +
}}
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger
 +
anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als
 +
Gasausgang der Einheit benutzen.
  
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!'''
  
  
  
== CONNECTION OF JETI EX BUS RECEIVER ==
+
== ANSCHLUSS EINES JETI EX BUS EMPFÄNGERS ==
 +
 
 +
[[File:MEX-BUS.png|400px|center]]
 +
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>'' 
 +
- JETI EX BUS Empfänger''
 +
</center>
  
  
Line 201: Line 260:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - JETI EX BUS Empfänger''
 
</center>
 
</center>
  
Line 208: Line 267:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: Jeti EX Bus''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - JETI EX BUS Empfänger''
 
</center>
 
</center>
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:info.png|18px]]
'''NOTE'''<br />Connection to a BEC is optional. For models with standard size servos it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the EX Bus cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
+
Der Anschluss an ein BEC ist optional. Für Modelle mit Standard-Servos wird empfohlen,
</div>
+
wegen des erhöhten Stromverbrauchs doppelte Stromversorgungskabel zu benutzen. Das
 +
bedeutet, dass zum BUS- Wechselrichter ein zusätzliches Stromversorgungskabel an die AUX
 +
Position angeschlossen werden sollte.
 +
}}
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
+
Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger
 +
anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als
 +
Gasausgang der Einheit benutzen.
  
  
'''A special cable is needed to enable this communication.'''
+
'''Ein spezielles Kabel ist notwendig, um die Kommunikation zu ermöglichen. Signalkabel (Orange) ist mit dem AIL-Pin verbunden, während die Stromkabel (Rot und Braun) am RUD-Port des Gerätes angeschlossen sind. Bei JETI REX Empfängern wird das Ende des Spezialkabels an den EX1 oder EX2 Port angeschlossen (abhängig von der Empfängerkonfiguration). Für EX-Empfänger verwenden Sie bitte den EXT-Port.'''
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!'''
  
  
  
== CONNECTION OF SRXL/SUMD RECEIVER ==
+
== ANSCHLUSS EINES SRXL/SUMD EMPFÄNGERS ==
 +
 
 +
[[File:MSRXL.png|400px|center]]
 +
 
 +
<center>
 +
<span style="color:red">'''''μSpirit'''''</span>'' 
 +
- Empfänger SRXL/SUMD''
 +
</center>
  
  
Line 230: Line 301:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
+
<span style="color:red">'''''Spirit'''''</span>''  - Empfänger SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
Line 237: Line 308:
  
 
<center>
 
<center>
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  – receiver type: SRXL/SUMD''
+
<span style="color:red">'''''Spirit Pro'''''</span>''  - Empfänger SRXL/SUMD''
 
</center>
 
</center>
  
  
<div style="background:NavajoWhite">
+
{{Info|[[File:info.png|18px|]]
'''NOTE'''<br />Connection to a BEC is optional. For models with standard size servos it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
+
Connection to a BEC is optional. For models with standard size servos it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port.
 
This protocol family can work with a wide range of receivers.
 
This protocol family can work with a wide range of receivers.
 
Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL and more.
 
Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL and more.
</div>
+
}}
 +
 
 +
Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger
 +
anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als
 +
Gasausgang der Einheit benutzen.
 +
 
 +
 
 +
'''Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in die SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstelle!'''
 +
 
  
When using this type of receiver you can connect the throttle cable directly to the receiver. Alternatively, you can assign the throttle channel in the software and use the AUX as throttle output from the unit.
 
  
 +
== STECKERAUSRICHTUNG ==
  
'''Never plug a connector for powering the unit to SYS or ELE/PIT/AIL ports.'''
+
=== μSpirit ===
 +
{{Quote|Pin layout of the '''JST-ZH(R) connectors is different''' from standard Servo connectors. BROWN (Middle) wire is GND pin. ORANGE wire is SIGNAL pin. RED wire is +5V (BEC voltage). By using '''JST-Servo''' cables you can connect a classic Servos and all Spirit peripherals to the μSpirit even with Servo connectors.}}
  
 +
[[File:uspirit-polarity.png|280px|center]]
  
 +
=== Spirit and Spirit Pro ===
  
== CONNECTOR ORIENTATION ==
+
Alle an der Einheit angeschlossenen Kabel müssen so ausgerichtet sein, dass sich das Signalkabel (das Kabel mit der hellsten Farbe) näher am Steckverbinder-Aufkleber in Richtung der Mitte der Einheit befindet. Dies orientiert Minus (das Kabel mit der dunkelsten Farbe) in Richtung Kante der Einheit.
  
All cables connected to the unit must be oriented so that the signal wire (Lightest color wire) is closer to the connector pin label, towards the center of the unit. This orients the negative (darkest color wire) toward the edge of the unit.
+
[[File:spiritpro-polarity.png|300px|center]]
  
  
Line 263: Line 345:
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
{|style="width: 100%;color: white;"
 
|-
 
|-
| style="width: 33%;"| [[Installation|&larr; Installation]]  
+
| style="width: 33%;"| [[Installation/de|&larr; Installation]]  
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Up&uarr;]]
+
| style="width: 33%;text-align:center;"| [[#up|&uarr;Nach Oben&uarr;]]
| style="text-align:right;" | [[Configuration|Configuration &rarr;]]
+
| style="text-align:right;" | [[Configuration/de|Konfiguration &rarr;]]
 
|}
 
|}
 
----
 
----
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 10:07, 19 July 2017

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎magyar • ‎italiano

Das Spirit kann als unabhängiger Kreisel, zur Stabilisierung und als Rettungsystem angeschlossen werden. Die Verkabelung der Einheit hängt vom eingesetzten Empfänger ab.

Warning.png Das Spirit ist auf 1520μs Servo neutraler Impuls und 50 Hz Frequenz vorprogrammiert – bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Servo- Parameter, wie vom Servohersteller spezifiziert, ausgewählt haben.


Einige Stecker haben keine Standardabmessungen, diese könnten nach dem Einstecken in die Einheit nebenstehende Stecker stören. Zur Lösung empfehlen wir, sie durch JR- oder Futaba- Stecker zu ersetzen.


Stecken Sie niemals einen Stecker zur Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen oder Sie riskieren die Einheit zu beschädigen!


1 STABILISIERUNG

Die R/C-Modelle können alle Eigenschaften und Möglichkeiten der Spirit-Einheit nutzen. Das Spirit wird das Modell in allen Achsen stabilisieren und weniger windanfällig machen. Bei richtigem Setup sollten die Flugeigenschaften stabiler sein, was Ihnen das Vertrauen gibt, auch die herausforderndsten Manöver auszuführen.

Nichtsdestotrotz können Sie die Stabilisierung auch vollständig deaktivieren, so dass die Steuerung gleich ist wie ohne das System. Dann kann es jederzeit wieder während Des Fluges aktiviert werden.

μSpirit
CH1 – 1tes Querruder / Elevonservo
CH2 – Höhenruderservo
CH3 – 2tes Querruder / Elevonservo
CH4 – Seitenruderservo

Spirit
CH1 – 1tes Querruder / Elevonservo
CH2 – Höhenruderservo
CH3 – 2tes Querruder / Elevonservo
CH4 – Seitenruderservo

Spirit Pro
CH1 – 1tes Querruder / Elevon servo
CH2 – Höhenruderservo
CH3 – 2tes Querruder / Elevonservo
CH4 – Seitenruderservo
CH0 – AUX (optionales Servo)


Info.png Bei Nürflüger (Deltas) sollten nur die Ausgänge CH1 und CH3 verwendet werden.

2 ANSCHLUSS EINES STANDARDEMPFÄNGERS (PWM)

MPWM.png

μSpirit - PWM Empfänger

Pwms.png

Spirit - PWM Empfänger


Pwm.png

Spirit Pro - PWM Empfänger


Bei Standardempfängern ist es notwendig, zwei normale und ein spezielles Kabel zu benutzen. Drei Stecker des speziellen Kabels sollten am Empfänger eingesteckt werden und das Ende dieses Kabels in die Einheit.

Das Spirit wird von zwei Verbindungen an den Positionen AUX und RUD vom Receiver aus mit Strom versorgt. Der Gas-Kanal sollte direkt an den Empfänger angeschlossen werden.

The easiest way you can start is to connect RUD with Rudder output in the receiver. Then continue with AUX which should be connected to the Gyro Gain channel output. Next, connect the Aileron (AIL pin), Elevator (ELE pin) channels and optionally Flaps channel (PIT pin). If you are not sure whether you have the correct output or not, you can plug in one servo and power the unit to verify that your connection is correct. This can be repeated for each servo. The diagnostics tab is very helpful too.

Spirit Pro
Die Spirit ermöglicht die Bankumschaltung über den siebten Kanal des Empfänger zu steuern. Verbinden Sie den Empfänger mit dem AUX2 Anschluss um die Bankumschaltung zu nutzen.

Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in die SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstelle!


3 ANSCHLUSS VON SPEKTRUM DSM2/X SATELLITEN

MSatellite.png

μSpirit - Empfänger Spektrum DSM2/X


Bind.png

Spirit - Empfänger Spektrum DSM2/X


Satellite.png

Spirit Pro - Empfänger Spektrum DSM2/X


Der BEC Anschluss ist optional. Wird das Modell durch ein externes BEC mit Strom versorgt, muss dieses am RUD-Anschluss erfolgen. Am ESC muss dann die Stromversorgung vom internen BEC getrennt werden.

Spirit
Ein zweiter Satellit kann angeschlossen werden, aber dies kann nur über einen speziellen Adapter, der an der RUD Schnittstelle angeschlossen ist, erreicht werden. Dieser Adapter kann separat gekauft werden. Bevor Satelliten verwendet werden können, müssen sie unter Berücksichtigung jeglicher Failsafes, die eingestellt werden müssen, mit Ihrem Sender verbunden werden. Um gleichzeitig zwei Satelliten und ein externen BEC zu nutzen, ist es erforderlich, einen entsprechenden Y-Kabelbaum zu benutzen, der die hohen Stromstärken aushalten kann.

Spirit Pro
Das Spirit Pro ermöglicht das direkte verbinden von zwei Satelliten- Receivern. Wenn nur ein Satellit angeschlossen ist, muss er mit am primären Port angeschlossen werden.


Um die Satelliten zu verbinden, führen Sie einen Verbindungsstecker in die SYS Schnittstelle für DSM2 Satelliten oder die ELE/PIT/AIL Schnittstelle für DSMX Satelliten. Das Einschalten des Spirits startet den Verbindungsprozess. Nach erfolgreicher Verbindung erlischt die STATUS LED am Spirit und die LED an den Satelliten geht an. Falls der zweite Satellit sich nicht verbindet, vertauschen Sie die Satelliten und wiederholen den Vorgang.

Stellen Sie sicher, dass der Empfängertyp in der Software als Spektrum DSM2/X konfiguriert ist, sonst wird der Verbindungsprozess nicht funktionieren. Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!


4 ANSCHLUSS AN FUTABA S-BUS EMPFÄNGER

MS-BUS.png

μSpirit - Empfänger Futaba S-BUS


Spirit sbus.png

Spirit - Empfänger Futaba S-BUS


S-BUS.png

Spirit Pro - Empfänger Futaba S-BUS


Spirit
Für den Betrieb des Empfängers über S-Bus muss ein spezieller BUS- Wechselrichter eingesetzt werden, welches das normale Kabel zwischen Empfänger und dem RUD-Anschluss des Spirits ersetzt. Dieses Kabel kann separat erworben werden. Das lange Ende des BUS-Wechselrichter muss an das Spirit, dass kürzere Ende an den Empfänger.

Spirit Pro
Verbinden Sie den RUD-Anschluss des Spirits mit dem Empfänger. Sie können das normale Patchkabel verwenden, welches im Lieferumfang enthalten ist.


Der Anschluss an ein BEC ist optional. Für Modelle mit Standard-Servos wird empfohlen, wegen des erhöhten Stromverbrauchs doppelte Stromversorgungskabel zu benutzen. Das bedeutet, dass zum BUS- Wechselrichter ein zusätzliches Stromversorgungskabel an die AUX Position angeschlossen werden sollte.

Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als Gasausgang der Einheit benutzen.


Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in die SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstelle!


5 ANSCHLUSS EINES PPM EMPFÄNGERS

MPPM.png

μSpirit - Empfänger PPM


Spirit ppm.png

Spirit - Empfänger PPM


PPM.png

Spirit Pro - Empfänger PPM


Info.png Der Anschluss an ein BEC ist optional. Für Modelle mit Standard-Servos wird empfohlen, wegen des erhöhten Stromverbrauchs doppelte Stromversorgungskabel zu benutzen. Das bedeutet, dass zum BUS- Wechselrichter ein zusätzliches Stromversorgungskabel an die AUX Position angeschlossen werden sollte.

Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als Gasausgang der Einheit benutzen.


Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!


6 ANSCHLUSS EINES JETI EX BUS EMPFÄNGERS

MEX-BUS.png

μSpirit - JETI EX BUS Empfänger


Spirit exbus.png

Spirit - JETI EX BUS Empfänger


EX-BUS.png

Spirit Pro - JETI EX BUS Empfänger

Info.png Der Anschluss an ein BEC ist optional. Für Modelle mit Standard-Servos wird empfohlen, wegen des erhöhten Stromverbrauchs doppelte Stromversorgungskabel zu benutzen. Das bedeutet, dass zum BUS- Wechselrichter ein zusätzliches Stromversorgungskabel an die AUX Position angeschlossen werden sollte.

Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als Gasausgang der Einheit benutzen.


Ein spezielles Kabel ist notwendig, um die Kommunikation zu ermöglichen. Signalkabel (Orange) ist mit dem AIL-Pin verbunden, während die Stromkabel (Rot und Braun) am RUD-Port des Gerätes angeschlossen sind. Bei JETI REX Empfängern wird das Ende des Spezialkabels an den EX1 oder EX2 Port angeschlossen (abhängig von der Empfängerkonfiguration). Für EX-Empfänger verwenden Sie bitte den EXT-Port.

Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Stromversorgung der Einheit in SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstellen!


7 ANSCHLUSS EINES SRXL/SUMD EMPFÄNGERS

MSRXL.png

μSpirit - Empfänger SRXL/SUMD


Spirit srxl.png

Spirit - Empfänger SRXL/SUMD


SRXL.png

Spirit Pro - Empfänger SRXL/SUMD


Info.png Connection to a BEC is optional. For models with standard size servos it is recommended to use dual power supply cables due to the increased power consumption. That means besides the communication cable, an additional power supply cable should be connected to the AUX port. This protocol family can work with a wide range of receivers. Thus you can use Multiplex SRXL, BeastX SRXL, Graupner SUMD, Jeti UDI, Spektrum SRXL and more.

Beim Einsatz dieser Art Empfänger können Sie das Kabel für den Gas-Kanal direkt am Empfänger anschließen. Alternativ können Sie den Gas-Kanal in der Software zuordnen und das AUX als Gasausgang der Einheit benutzen.


Stecken Sie niemals einen Verbindungsstecker für die Energieversorgung der Einheit in die SYS oder ELE/PIT/AIL Schnittstelle!


8 STECKERAUSRICHTUNG

8.1 μSpirit

Warning.png Pin layout of the JST-ZH(R) connectors is different from standard Servo connectors. BROWN (Middle) wire is GND pin. ORANGE wire is SIGNAL pin. RED wire is +5V (BEC voltage). By using JST-Servo cables you can connect a classic Servos and all Spirit peripherals to the μSpirit even with Servo connectors.

Uspirit-polarity.png

8.2 Spirit and Spirit Pro

Alle an der Einheit angeschlossenen Kabel müssen so ausgerichtet sein, dass sich das Signalkabel (das Kabel mit der hellsten Farbe) näher am Steckverbinder-Aufkleber in Richtung der Mitte der Einheit befindet. Dies orientiert Minus (das Kabel mit der dunkelsten Farbe) in Richtung Kante der Einheit.

Spiritpro-polarity.png