Difference between revisions of "Jeti integration/de"

From Aero Manual
Jump to: navigation, search
(Created page with "Auf der Empfängerseite muss das Servokabel an den EX-Busanschluss angeschlossen werden.")
 
(43 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 22: Line 22:
  
 
Auf der Empfängerseite muss das Servokabel an den EX-Busanschluss angeschlossen werden.
 
Auf der Empfängerseite muss das Servokabel an den EX-Busanschluss angeschlossen werden.
* For new REX receivers the port label is '''E1''' or '''E2''' (EXT port will not work).
+
* Für neue REX-Empfänger ist die Anschlussbezeichnung '''E1''' oder '''E2''' (EXT Anschluss funktioniert nicht).
* For older EX receiver the port label is always '''EXT'''.
+
* Bei älteren EX-Receivern ist die Anschlussbezeichnung immer '''EXT'''.
  
If you are using EX receivers with attached telemetry sensor to the EXT port in this case you have two options:
+
Wenn Sie EX-Empfänger mit angeschlossenem Telemetriesensor zum EXT-Anschluss verwenden, haben Sie in diesem Fall zwei Möglichkeiten:
* To use UDI connection (SRXL/SUMD receiver type) - in this case you will loose the Jeti Integration.
+
* Benutzen Sie eine UDI-Verbindung (SRXL / SUMD-Empfängertyp)- In diesem Fall verlieren Sie die Jeti-Integration.
* To buy a REX receiver where you can use a telemetry sensors and the Jeti integration together.
+
* Kaufen Sie einen REX-Receiver, wo Sie Telemetriesensoren und die Jeti-Integration zusammen nutzen können.
  
 
[[File:Jeti-connection.jpg|thumb|right]]
 
[[File:Jeti-connection.jpg|thumb|right]]
Line 33: Line 33:
 
== Spirit Aero software ==
 
== Spirit Aero software ==
  
Now you are ready to power up the unit. If your Power supply is not connected yet, we recommend to connect it to the AUX1, AUX2 and/or CH0 port or receiver port.
+
Jetzt sind Sie bereit, das Gerät einzuschalten. Wenn Ihre Stromversorgung noch nicht angeschlossen ist, empfehlen wir den Anschluss an die Buchsen AUX1, AUX2 und / oder CH0.
Before you can utilize the Jeti Integration and EX Bus connection, it is important to set the EX Bus receiver type in the General tab of the software. Please start the Spirit Aero software and change the receiver type as displayed on the photo.
+
Bevor Sie die Jeti-Integration und die EX-Bus-Verbindung nutzen können, ist es wichtig, den EX-Bus-Empfängertyp auf der Registerkarte Allgemein in der Software einzustellen. Bitte starten Sie die Spirit-Einstellungen und ändern Sie den Empfängertyp, wie auf dem Foto angezeigt.
Then save the settings (e.g. by ''CTRL+S'') or the ''Backup tab/Unit - Save'' and restart the unit.
+
Speichern Sie dann die Einstellungen (z. B. durch "CTRL + S") oder im "Backup-Register/Unit-Save" und starten das Gerät neu.
  
 
[[File:Jeti-settings.png|thumb|center]]
 
[[File:Jeti-settings.png|thumb|center]]
Line 58: Line 58:
 
=== Integration menu still unavailable ===
 
=== Integration menu still unavailable ===
  
If you have everything right, but the integration menu is still not available, then the only problem can be that the EX Bus port of your receiver is configured to a different protocol.
+
Wenn Sie alles richtig haben, aber das Spirit noch nicht sichtbar ist, dann kann das Problem nur sein, dass der EX-Bus Anschluss Ihres Receivers auf ein anderes Protokoll konfiguriert ist.
  
In this case, enter the configuration menu of your receiver in the Device Explorer - the entry has name of your receiver.
+
In diesem Fall gehen Sie in der Geräteübersicht in das Konfigurationsmenü Ihres Receivers - der Eintrag hat den Namen Ihres Receivers.
Change the Serial Link to the EX Bus.
+
Ändern Sie die serielle Verbindung zu EX-Bus.
In case of the REX receivers you can assign E1 or E2 port to EX Bus in the ''Alternative Pin Config'' menu.
+
Bei den REX-Receivern können Sie den E1- oder E2-Port im Menü ''Alternative Funktionen'' auf EX-Bus zuordnen.
  
 
[[File:Jeti-menurx.png]]
 
[[File:Jeti-menurx.png]]
  
== Usage ==
+
== Verwendung ==
  
 
Whenever you want to configure a parameter, go to the Applications/Jetibox/Mx.
 
Whenever you want to configure a parameter, go to the Applications/Jetibox/Mx.
 
There the Menu Layout is nearly identical with the PC software to have easy navigation.
 
There the Menu Layout is nearly identical with the PC software to have easy navigation.
  
It is working in the same way as when the PC software is connected. This mean that when Jeti Integration menu is opened, you can change even the basic parameters that could affect the model significantly.
+
Es arbeitet in der gleichen Weise, als wenn die PC-Software angeschlossen ist. Dies bedeutet, dass beim Öffnen des Jeti-Integrationsmenüs auch die grundlegenden Parameter geändert werden können, die den Hubschrauber erheblich beeinträchtigen könnten.
  
{{Quote|'''Never perform the configuration when flying!'''}}
+
{{Quote|'''Führen Sie die Konfiguration niemals während des Fluges durch!'''}}
  
 
When using Bank Switching or Real-Time tuning features the menu will take full control of it. The unit will not react to a Switch position changes.
 
When using Bank Switching or Real-Time tuning features the menu will take full control of it. The unit will not react to a Switch position changes.
Line 80: Line 80:
 
Always close the integration menu with '''long press of Up arrow button'''. Otherwise Bank Switching or Real-Time tuning features will be temporarily disabled. When closed correctly, the unit's Status LED will be steady on.
 
Always close the integration menu with '''long press of Up arrow button'''. Otherwise Bank Switching or Real-Time tuning features will be temporarily disabled. When closed correctly, the unit's Status LED will be steady on.
  
Do not forget to click the '''Save Settings''' in the integration menu when you want to save a changes permanently.
+
Vergessen Sie nicht auf die Schaltfläche '''Save Settings''' zu klicken, wenn Sie Änderungen dauerhaft speichern möchten.
  
 
[[File:Jeti-menusave.png]] [[File:Jeti-menu4.png]]
 
[[File:Jeti-menusave.png]] [[File:Jeti-menu4.png]]
  
== Preset for transmitter ==
+
== Voreinstellung für Sender ==
  
You can use our preconfigured profile for the transmitter where everything should be configured to be ready to fly.
+
Sie können unser vorkonfiguriertes Profil für den Sender verwenden, wo alles konfiguriert sein sollte, um fliegen zu können.
  
The profile has enabled:
+
Das Profil hat aktiviert:
* Flight modes
+
* Flug Modi
* Bank Switching
+
* Bankumschaltung
* Rescue/Stabilisation modes (activated by a Separate channel)
+
* Rettungs-/Stabilisierungs Modi (aktiviert durch einen separaten Kanal)
  
You can download it right [http://spirit-system.com/dl/jeti/Spirit-DS14.zip here] (Optimized for Jeti DS-14).
+
Sie können es [http://spirit-system.com/dl/jeti/Spirit-Aero-DS14.zip hier] herunterladen (optimiert für Jeti DS-14).
Then unzip the file and save the JSN file to your transmitter (SDCard) to the ''Model'' directory.
+
Dann entpacken Sie die Datei und speichern die JSN-Datei auf Ihren Sender (SDCard) in das ''Modell'' Verzeichnis.
  
In your transmitter there will be new profile called ''Spirit Aero'' that you can select.
+
In deinem Sender gibt es ein neues Profil namens ''Spirit Aero'', das du auswählen kannst.
  
Enjoy the integration!
+
Genießen Sie die Integration!
  
== Channel Mapping ==
+
== Kanalzuordnung ==
  
In case that your channels are not matching, we recommend to leave default channel mapping in the unit and to change it in your transmitter.
+
Falls Ihre Kanäle nicht übereinstimmen, empfehlen wir, die Standard-Kanalzuordnung im Gerät so zu lassen und in Ihrem Sender zu ändern.
  
You can do so in the '''Model - Servo Assignment''' menu.
+
Sie können dies im Menü '''Modell - Servozuordnung''' tun.
  
'''Channel Layout:'''
+
'''Kanal Layout:'''
 
#Throttle
 
#Throttle
 
#Aileron
 
#Aileron
Line 116: Line 116:
 
#Stabi (if used)
 
#Stabi (if used)
  
== Telemetry data ==
+
== Telemetrie Daten ==
  
In order to display Telemetry data you have to scan for new sensors first.
+
Um die Telemetriedaten anzuzeigen, müssen Sie zuerst nach neuen Sensoren scannen.
Go to '''Menu - Timers/Sensors - Sensors/Logging Setup''' and then press '''AUTO''' button.
+
Gehen Sie zu '''Menü - Stopuhren/Sensoren - Sensoren/Aufzeichnung''' und drücken Sie dann '''AUTO''' Taste (F3).
Scanning will take a few seconds untill all Telemetry variables will show up.
+
Das Scannen dauert einige Sekunden, bis alle Telemetrievariablen angezeigt werden.
  
* '''S Vibes''' [%] - Vibration level from all axes (0 - 10% is normal level)
+
* '''S Vibes''' [%] - Vibrationlevel von allen Achsen (0 - 10% ist normal)
* '''S RPM''' [RPM] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Rotor revolutions.
+
* '''S RPM''' [RPM] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' Rotor revolutions.
* '''S Voltage''' [V] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery voltage
+
* '''S Voltage''' [V] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' Spannung Hauptakku
* '''S Current''' [A] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery current
+
* '''S Current''' [A] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' Strom Hauptakku
* '''S Capacity''' [mAh] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' Main Battery consumed capacity
+
* '''S Capacity''' [mAh] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' verbraucht Kapazität Hauptakku
* '''S Temp''' [°C] - [[ESC_telemetry|ESC Telemetry]] '''|''' FET temperature
+
* '''S Temp''' [°C] - [[ESC_telemetry/de|ESC Telemetry]] '''|''' FET Temperatur
  
Once scanning is finished you can add these variables onto the main screen.
+
Sobald das Scannen beendet ist, können Sie diese Variablen auf den Hauptbildschirm hinzufügen.
Go to '''Menu - Timers/Sensors - Displayed Telemetry''' and press the '''ADD''' button.
+
Gehen Sie zu '''Menü - Stoppuhren/Sensoren - Telemetrieanzeige''' und drücken Sie die '''+''' Taste (F3).
Add all Telemetry data you want to display.
+
Fügen Sie alle Telemetriedaten hinzu, die Sie anzeigen möchten.

Latest revision as of 15:28, 17 November 2017

Other languages:
čeština • ‎Deutsch • ‎English • ‎français

Jeti-display.png

Ab Version 1.3.0 können Sie die JETI-Integration nutzen! Das bedeutet, Sie können Spirit-Geräte völlig mit JETI-Sendern in Echtzeit konfigurieren, ohne dass ein Computer benötigt wird.

1 Voraussetzungen

Damit es funktioniert brauchen Sie:

  • Jeti Duplex Sender: DC/DS 14 or 16 or 24
  • Jeti Duplex-Empfänger mit einem freien EX-Port
  • Jeti Integrationskabel in unseren Filialen erhältlich.

Jeti-cable.jpg

2 Verkabelung

Das Jeti-Kabel ist in der Lage, alles zu übertragen, einschließlich Kanaldaten und Telemetrie. Das bedeutet, dass Sie nichts anderes als dieses Kabel anschließen müssen.

Jeti-wiring.jpg


Auf der Empfängerseite muss das Servokabel an den EX-Busanschluss angeschlossen werden.

  • Für neue REX-Empfänger ist die Anschlussbezeichnung E1 oder E2 (EXT Anschluss funktioniert nicht).
  • Bei älteren EX-Receivern ist die Anschlussbezeichnung immer EXT.

Wenn Sie EX-Empfänger mit angeschlossenem Telemetriesensor zum EXT-Anschluss verwenden, haben Sie in diesem Fall zwei Möglichkeiten:

  • Benutzen Sie eine UDI-Verbindung (SRXL / SUMD-Empfängertyp)- In diesem Fall verlieren Sie die Jeti-Integration.
  • Kaufen Sie einen REX-Receiver, wo Sie Telemetriesensoren und die Jeti-Integration zusammen nutzen können.
Jeti-connection.jpg

3 Spirit Aero software

Jetzt sind Sie bereit, das Gerät einzuschalten. Wenn Ihre Stromversorgung noch nicht angeschlossen ist, empfehlen wir den Anschluss an die Buchsen AUX1, AUX2 und / oder CH0. Bevor Sie die Jeti-Integration und die EX-Bus-Verbindung nutzen können, ist es wichtig, den EX-Bus-Empfängertyp auf der Registerkarte Allgemein in der Software einzustellen. Bitte starten Sie die Spirit-Einstellungen und ändern Sie den Empfängertyp, wie auf dem Foto angezeigt. Speichern Sie dann die Einstellungen (z. B. durch "CTRL + S") oder im "Backup-Register/Unit-Save" und starten das Gerät neu.

Jeti-settings.png

4 Integration Menu

When unit is initialized you are able to enter the Jeti Integration menu. Press the MENU button of the transmitter.

Then go to the Applications/Jetibox menu by a rotary knob.

Jeti-menu1.png

By buttons under display move from Rx to Mx option and press Down arrow button to enter the Mx menu.

Jeti-menu2.png

There, if the wiring and receiver type is correct, you will see the SPIRIT AERO integration menu.

Jeti-menu3.png

4.1 Integration menu still unavailable

Wenn Sie alles richtig haben, aber das Spirit noch nicht sichtbar ist, dann kann das Problem nur sein, dass der EX-Bus Anschluss Ihres Receivers auf ein anderes Protokoll konfiguriert ist.

In diesem Fall gehen Sie in der Geräteübersicht in das Konfigurationsmenü Ihres Receivers - der Eintrag hat den Namen Ihres Receivers. Ändern Sie die serielle Verbindung zu EX-Bus. Bei den REX-Receivern können Sie den E1- oder E2-Port im Menü Alternative Funktionen auf EX-Bus zuordnen.

Jeti-menurx.png

5 Verwendung

Whenever you want to configure a parameter, go to the Applications/Jetibox/Mx. There the Menu Layout is nearly identical with the PC software to have easy navigation.

Es arbeitet in der gleichen Weise, als wenn die PC-Software angeschlossen ist. Dies bedeutet, dass beim Öffnen des Jeti-Integrationsmenüs auch die grundlegenden Parameter geändert werden können, die den Hubschrauber erheblich beeinträchtigen könnten.

Warning.png Führen Sie die Konfiguration niemals während des Fluges durch!

When using Bank Switching or Real-Time tuning features the menu will take full control of it. The unit will not react to a Switch position changes. For the Bank Switching there is a menu Bank in the main menu where you can manually change the banks.

Always close the integration menu with long press of Up arrow button. Otherwise Bank Switching or Real-Time tuning features will be temporarily disabled. When closed correctly, the unit's Status LED will be steady on.

Vergessen Sie nicht auf die Schaltfläche Save Settings zu klicken, wenn Sie Änderungen dauerhaft speichern möchten.

Jeti-menusave.png Jeti-menu4.png

6 Voreinstellung für Sender

Sie können unser vorkonfiguriertes Profil für den Sender verwenden, wo alles konfiguriert sein sollte, um fliegen zu können.

Das Profil hat aktiviert:

  • Flug Modi
  • Bankumschaltung
  • Rettungs-/Stabilisierungs Modi (aktiviert durch einen separaten Kanal)

Sie können es hier herunterladen (optimiert für Jeti DS-14). Dann entpacken Sie die Datei und speichern die JSN-Datei auf Ihren Sender (SDCard) in das Modell Verzeichnis.

In deinem Sender gibt es ein neues Profil namens Spirit Aero, das du auswählen kannst.

Genießen Sie die Integration!

7 Kanalzuordnung

Falls Ihre Kanäle nicht übereinstimmen, empfehlen wir, die Standard-Kanalzuordnung im Gerät so zu lassen und in Ihrem Sender zu ändern.

Sie können dies im Menü Modell - Servozuordnung tun.

Kanal Layout:

  1. Throttle
  2. Aileron
  3. Elevator
  4. Flaps
  5. Rudder
  6. Gyro sens.
  7. Bank (if used)
  8. Stabi (if used)

8 Telemetrie Daten

Um die Telemetriedaten anzuzeigen, müssen Sie zuerst nach neuen Sensoren scannen. Gehen Sie zu Menü - Stopuhren/Sensoren - Sensoren/Aufzeichnung und drücken Sie dann AUTO Taste (F3). Das Scannen dauert einige Sekunden, bis alle Telemetrievariablen angezeigt werden.

  • S Vibes [%] - Vibrationlevel von allen Achsen (0 - 10% ist normal)
  • S RPM [RPM] - ESC Telemetry | Rotor revolutions.
  • S Voltage [V] - ESC Telemetry | Spannung Hauptakku
  • S Current [A] - ESC Telemetry | Strom Hauptakku
  • S Capacity [mAh] - ESC Telemetry | verbraucht Kapazität Hauptakku
  • S Temp [°C] - ESC Telemetry | FET Temperatur

Sobald das Scannen beendet ist, können Sie diese Variablen auf den Hauptbildschirm hinzufügen. Gehen Sie zu Menü - Stoppuhren/Sensoren - Telemetrieanzeige und drücken Sie die + Taste (F3). Fügen Sie alle Telemetriedaten hinzu, die Sie anzeigen möchten.